slogan

Traduction de documents :

Etant polyvalente, Je traduis vers l'anglais ou le français selon vos besoins.

Je réalise vos travaux d'après vos instructions, avec ou sans glossaires (mais l'envoi d'un glossaire est conseillé pour les documents techniques ou juridiques).

  • traduction de documents techniques (notices d'utilisation,devis,etc ...)
  • traduction de courriers administratifs
  • traduction de documents touristiques (guides,dépliants)
  • traduction littéraires
  • traduction de courriers types du domaine notarial

Conditions et tarifs :

Chaque document étant spécifique, j'établis le prix d’une traduction en tenant compte des éléments suvants: la complexité du sujet, le nombre de mots, le délai fixé, la destination de la traduction (usage interne, texte publicitaire, etc...).
En outre, il se peut que certains documents doivent être "nettoyés" c'est à dire retapés avant traduction si ils ne sont pas suffisamment lisibles "et remis en forme après traduction."

Vous pourrez obtenir un devis gratuit sur simple demande.

Les traductions urgentes réalisées sur le week-end seront facturées au tarif week-end.

Service client anglophone :

Je propose également une activité de service sous forme de mission, en traduction consécutive,accompagnement et aide au règlement de toutes formalités administratives de la vie courante en direction des particuliers anglophones.Devis sur demande.

Outil Web d'aide à la traduction (sur commande) :

Je propose enfin une aide à la communication sous forme d'outil Web "tout en un" personnalisable associant glossaire, aide à la communication orale et traduction de documents de travail spécifiques, en direction d'entreprises diverses. Tarif et conditions générales de vente sur demande.

arrondi

Aller au haut